[Genealogi] [Hembygden] ["Mitt"Språk] [Ordlista] [Berättelser]
2007-02-05
N´Albin: Jaa pojkar, medan je legg å vile je kan je väl börje å räfse på sjölägda för dä dröje nog en halvtimme än innan fruntimra komma. N´Gottfrid: Jaa, vi han´t äte färdet än men vi kan ju gnaga på smörgåsa mens vi räfse.
Dialekter är en av våra finaste kulturskatter De s.k. folkmålen, de lokala språken, sätter färg på vårt vardagsspråk, de är en tillgång och en rikedom. Mina fäders språk kommer från Bjärtrå socken i Ångermanland. Det är en salig blandning av ord som passar i de flesta byar utefter Ångermanälven, och språket är dessutom uppblandat med inflyttade bjärtråbors medhavda dialekt. Att beskriva hur vi använder vårt hemspråk är inte lätt. Språket är rationellt. Kan vi ta bort ändelser och bokstäver gör vi ofta det, och det gör vårt tal lite kort och kärvt. I en del fall använder vi bara en bokstav för att beskriva saker, t.ex. bokstäverna a (kort) och n. A betyder hon/henne eller också. Kvinnor omtalas som a´Hilma, a´Rut, och gick dom blir det gick´a, åt dom blir det åt´a osv. Slutar ordet på en vokal läggs ett -n till, gjorde´na läste´na. Något absurt blir det om man påstår att; sade hon också, som blir sa´na´a. A i betydelsen också används i slutet av ett ord, jag också - jag a´, det också dä a´. N är den maskulina formen. Omtalas en man blir det n´Gustaf, och har mannen gjort någonting blir det sa´n, gjorde´n (sa han, gjorde han) eller slå´n /slå honom, lugga honom). Att dra samman ord till nästan ett enda är också vanligt. Då´nt (då inte), vör´nt (var inte), bli´nt (blir inte). Omvänt blir det bli´nt e´, eller gör´nt e´ (blir/gör det inte). F´la eller fe´la betyder för något/någonting. Va gör du f´la (vad gör du för någonting) va bli´re f´la (vad blir det någonting), och sådant spar tid. Motsatsen blir -na, dä bli´nt na´. Vissa ord är ganska typiska för oss. Om någonting blivit gjort säger vi att det ha vûrte gjort "Dä ha vûrte hål på slangen". Ibland, när saker och ting är givna, kan det räcka med att säga; dä ha vûrte. Invigda förstår direkt vad det är frågan om. Gett är också något som fascinerar utsocknes. Ibland gett (måste) vi göra någonting, i förra veckan gatt vi göra, och har vi blivit tvungna säger vi att ha gutta gjort. Jämför i detta fall; Jag har blivit tvungen - ja gatt! Ordet blir heter på vårt hemspråk val - val väl nan rå mä dä (blir väl någon råd med det), och bö´nt betyder behöver inte (du bö´nt bry´re- du behöver inte bry dig). För att förstå hur ord uttalas måste vi också använda några tillägg till alfabetet. Bokstaven L är hos oss ofta tjock och rejäl, inte spetsig och förnäm som hos "sörlänninga", här i vårat lexikon betecknat med I. Våra o;n uttalas ibland som o och inte som å, här betecknat som o. U blir ett mellanting mellan u och ö (û). Ligger betoningen närmare ö blir det ô. Våra ä:n uttalas långt nere i halsen(â). Ändelser förkortas eller förvanskas. Sålunda blir ändelsen -arna bara -a som i vantarna, vägarna eller maskinerna (vanta, väga ock maskina), medan -erna blir -rern som i fötterna, händerna som blir föttren, händren. Ändelsen -orna förkortar vi till -ern. Sofforna, byxorna och kakorna blir följdaktligen soffern, byxern och kakern. Men det är inte på något sätt regelmässigt. Vårt hemspråk står över regler. Lärarna blir sålunda lärara, kossorna - korna osv. Ord som sluta på -a ändras ofta, men inte alltid, till -e. Skriva, leka och vattna blir skrive, leke och vattne. Ändelsen -or blir -er, men i det fallet har vi varit föregångare. Numera säger till och med nyhetsuppläsare skider och farer i stället för skidor och faror. Men det finns också paradoxer, vi lägger till ändelser där sådana normalt inte finns! Ändelsen -ig förlägs ofta med ett -en, så att rolig blir roligen, tjurig blir tjurigen m.m. och det händer att vi säger "en stor´en en" eller "en hög´en gran". Det förekommer också att vi placerar ett r framför ett n. Löning - lörning och penning - pärning är exempel på detta, och ibland tar vi bort ett k som står bakom ett r som mörkt - mört och stark - start. En del ord är diskutabla, d.v.s. det är inte säkert att dom är från våra trakter från början. Fundera också på frågan; har vi råd att låta en av våra finaste kulturskatter förgås till förmån för okej, leasa, shoppa m.m. Nog är det bättre att låne å hannle. Källa: Hemspråke (stencil) av Bengt Westin, Bjärtrå
A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö
A,
á; Kort a före t.ex.ett
kvinnonamn ( a´Britta ), eller efter ett kvinnonamn
A,
á; Också ( han á
)
Agan, agas;
Ansvar, ansvara för ( ja ska då agas för allting
).
Agasam;
Ansvarsfull
Ackeré,
âckeré; Komplett
kälke ( stötting ) för t.ex.
timmerkörning.
AI,
aIe;
Årder, kupare för t.ex. potatis. ( Nu måste vi nog
snart
aIe
pärern ).
Ampen;
Ängslig, beklämd. ( I vissa fall glad, förtjust
)
Annevart;
Varannan
Anvar;
Varannan ( han la bräern annevart anvar dag ).
Ans
önsch; Annorlunda,
olika
Antomt;
Bråttomt, skyndsamt. ( Gosse, ä´ne
antomt?
).
Antöcke;
Lika bra, lika dant. ( Antöcka kan jag á )
Anvara;
Iakttaga, ge akt på. ( n´den höna få vi anvara
).
As;
Skällsord ( ditt ärmade as ).
Axar´n;
Tvärstycke på skaklar och
kälkar.
Baksela;
Anordning av remmar som går från sele runt bakre
låret på hästen.
BaIke
å; Avbalka,
avskilja
Bannfasthaga;
Hage av sneställda störar hopbundna med vidjor
Besmi´;
Besvär, svårighet
Bitvargen;
Vägskrapa
Bjese,
bjesning; Klava, binda fast, ( djur
i lagård )
BIanke;
Putsa, polera (ja ska ta å
bIanke
skorna ).
BIanna;
Messmör
BIaske;
Stänka, skvätta
BIaske;
Tvätta nödtorftigt ( Ta å
bIask
bort´i öga )
BIattne;
Blötas upp, upplösas. ( Pappere
bIattne
opp i vattne ).
BIavä´re;
Skryta, bravera.
BIack;
Pank, utan pengar.
BIistre;
Vissla ( slut opp å
bIistre
).
BIoe;
Blöda / ner /.
BIûka;
Härja, böka, arbeta utan teknik ( n´den ä en
rikti
bIûkastaka
).
BIåse;
Hämta andan, pusta. ( Nu
bIåse
vi, ja ä alldeles slut ).
BIäkte; Fläkta, blåsa ( ta å
bIäkt förbi n ´ den bilen ).
BIâre;
Blåsa ( ja ha fått en
bIâre
på fingre ).
Bock,
bôck; Framsläde på
t.ex. timmerstötting.
Bo, boa;
Affär, handelsbod.
Bo, boern;
Fäbod.
Bonke;
Tvärgående lastbalk på t.ex. bocken.
Borterst;
Längst bort.
Bredda
vä; Bredvid, på sidan om
( bredda vä vägen ).
Bresa;
Sära på, vidga ( gosse va du sitt å bresa
).
Bro;
Yttertrappa.
Brorubbe;
Fotskrapa framför bron.
Brûten;
Stel, ledbruten ( man bli då brûten då man ha
vûre där´i pärlanne ).
Brâssa;
Spendera, ödsla ( va du brâssa mä pärninga
).
Bryta;
Tunnbröd och mjölk.
Brâtt;
Rak, stel ( han ä då brâtt å kârigen
n´den ).
Bräste;
Sprätta upp / sömmar /.
Bûke;
Böka, rumstrera.
Bûl;
Tänd, villig.
Bûrning;
Bulnad, böld ( ha´ru fått en bûrning på
halsen? ).
Bûse;
Bale, bädd ( hönsbûse, grisbûse ).
Bysop; En
som springer i byn.
BåIje;
Böla, / tjurar och kor /.
BåIje;
Bälga i sig, dricka häftigt ( va du
båIje
ti dä ).
Bårn´et;
Gravid, med barn.
Bäckles;
Olyckas, inte gå bra.
Bäg;
Vrång, ogin, tjurskallig.
Bäges;
Kivas, retas ( vör´nt bäges bårner ).
Bärna;
Förstöra.
Bänn;
Envis, tvärs emot.
Bôggda;
På byn, bygden.
Bônning;
Mangårdsbyggnad.
Bôrket;
Ostädat, oföre.
Bös;
Vårdslös, ovarsam.
Bôtten;
Uppe på / vindsbotten /.
Deka;
Älta, ta om ( måste´ru deka samma sak om å om
igen )?
Dompe;
Stampa, dundra ( dä ä nån som
dompe
på bron ).
Dongen;
Foderrester, halm och avföring hoptrampat i får- och
kalvkättar.
Dralte; Dra
på, släpa med.
Drattne;
Drunkna
Dreja;
Öka, gå undan bra.
Dremne;
Smälta ( sockre dremne där´ i kaffekoppen
).
Drûsa;
Falla, rasa ( han drûsa ihop så lång han va
).
Dûka;
Slå, hamra.
Dûrna;
Dundra ( han dûrna förbi mä en faliga fart
).
Dûrre;
Darra, vibrera ( dä dûrre ti golve då
långtradara far förbi ).
Dûrsk;
Dålig, dagen efter ( i da känne ja mä dûrsk
).
Dyngigen;
Smutsig / Dynge ne /.
Dyngspröt;
Stropp, högfärdig.
Dynje;
"dynga" i betydelsen gå bra ( gå som på dynje
).
Dyrke;
Bjuda i kapp / på auktion /.
Dyvle;
Tvista, ifrågasätta.
Dävjigen;
Rå, fuktig (lakana ha hängt ute i natt å vûrte
dävjigen ).
Dâsa;
Lata sig, dåsa ( ligg du bara å dâsa du
)?
Dôppkopp;
Kaffe med dopp.
Dôrme
å; Svimma ( han ha dôrme
å ).
Enbetting;
Köra med en häst.
Enden; Den
ende.
Ener;
Stycken (någre ener)
Enkomt;
Speciellt, enbart för ( Ha gjort´e
enkomt
för dej ).
Enpicka;
Liten slägga.
Efter
sä; Sent utvecklad.
Etterpusa
-kes; Ettrig person.
Famfyres;
Retas, småbråka.
Ferre;
Vimsa, irra ( va du ferre på, ta´ne lugnt ).
Fes
å; Avtog, sinade ( ja tro
dä fes å ).
FimIe;
Virra, yra ( ja tro han ha vûrte
fimIigen
).
Fische;
Gylf, byxlucka ( knäpp fische ).
FischeI;
Fumlig person, drulle ( vicket jävla
fischeI
).
Fjask; Dum,
fjollig ( stinta va du ä fjaskigen ).
Fjås;
Som Fjask.
Fjâl;
Rund bakspade.
Fjâling;
Fjärdedel / rymdmått /.
F´la,
fe´la; Får något /
någonting ( va säj du f´la )?
FIi,
fIidd;
Nöta, smutsa ned ( va du ha
fIidd
kläna ).
FIistre;
Småsnöa, enstaka flingor.
FIunsa;
Influensa, förkylning.
FIy;
Snabb, kvick (
fIyhänt
).
FIyttja;
Svinister / för stek - och bakning /.
FIâre;
Smickra, ställa sig in ( n´denna ä då fali
fIârigen
).
FIâsa;
Bre ut (
fIasa
ut sä ).
FIâsa;
Brinna häftigt ( elden
fIâsa
å brann ).
Fnärtjes;
Grimaschera, grina.
Fresse;
Hankatt.
Freste;
Irriterad, påfrestad ( ja bli så freste på onga
).
Freste;
Påfrestning ( dä freste på ).
Frö,
frödd; Förfrusen ( ja tro
ja ha frödd föttrer´n ).
Frön;
Spröd, skör, bräcklig ( tunnbrökaker´n
ä då frön ).
Fröse;
Frusta, spotta ( fröse ut snusen ).
Fûrsing;
Fölunge.
Fäjen;
Glad, uppspelt ( hon vart då fäjen ).
Fäkta;
Låna, tigga ( få ja fäkta en kopp kaffe
).
FâIe;
Fotspår ( du få gärna gå i mine
fâIer
om ja få
kIive
ur dom först ).
FâIes;
Fara fram, färdas.
Fâra,
fûre; Åka, åkt (
han ha fûre å ).
Fârke;
Förmana, varna ( Fârke bårna å gå
på svagisen ).
Fârket;
Förtjust.
Fôngse,
fängse;
Ladugård.
FöIje mä
fördda; Hänga med / dom
andra /.
Gamm-jänte/pojke;
Ungmö, ungkarl.
Gantes;
Jäckas, retas.
Garna; Mun
( håll´gen garna ).
Gele; Rensa
/ fisk / ( ja ska gele re din jävel ).
Gelen;
Fiskrens ( ge katta gelen ).
Geta;
Baksläde till stötting.
Geta;
Kvinnobröst ( smobarna sug på geta ).
Gete;
Vakta, vänta ut ( ja gett gete på geta så´nt
hon smit ).
Gett, gatt,
gûtta; Måste, vara
tvingad att ( Ja gett gå på huse å dä gatt ja
i går á.
Ja ha gûtta vare vaenda da ).
GjöIe; Gråta, lipa.
GIises; Kisa / med ögonen /.
GIuttre; Tala otydligt, sluddrigt.
GIöhypprern; Hastbulla / även kubb /.
Gneka; Gnissla ( dä gneka ti gångjärna ).
Gnûre; Knarra , gnissla dovt. ( Dä gnûre
ûnner sparkarme´ern ).
GnåIes; Snåla, gnida.
Grest; Glest, gistet ( båten ha vûrte grest ).
Grine; Gråta, lipa.
Grubbe; Grop, fördjupning ( en grubbe i vägen ).
Grum, grom; Kaffesump, bottensats ( n´denna koke
kaffe på grummen ).
Gräv; Potatishacka ( pärgräv ).
Gräv; Tillgjord eller otrevlig kvinna.
Gûk; Konstig person, kuf.
Gûkträ; Att ha tur ( vara född ûnner
gûkträ ).
Gûre; Var ( ha fått gure ti såre ).
Gûre; Sörja / på väg /.
Gûrnstigen; Kärvänlig.
Gvakse; Säja mot, opponera ( va gvakse´ru mot din
karibel ).
Gyllre; Vingla, stå ostadigt.
GåIföre; Gå i alla gårdar (
nasara gå gåIföre ).
GåImella; Gå mellan gårdar / hus.
Gårsmärr; Sto, oftast av egen uppfödning.
Gåvern; Talang, gåva ( jänta, du ha då
verkligen fått sömngåvern ).
GäI; Livlig, uppspelt.
GängIern; Styltor ( kan du gå på
gängIern )?
Gäns; Ylletröja, gensare.
Gästes; Smörja kråset ( va vi få
gästes på kalase ).
Gästning; Kalas.
Gârv; Vuxen ( pojken ha vûrte gârv ).
Gôtta; Karamell, godis.
[Ordlista]
Hampe
sä; Slumpa sig, råka
hända.
Hanntamma;
Hantera vårdslöst, misshandla ( måste´ru
hanntamma katta )?
Hi;
Håla, kula ( Tattarhi ).
Hire;
Hissna ( dä hire ti magan ).
Hovere
sä; Gestikulera
yvigt.
Huckre;
Snyfta ( dä huckre där i bröste ).
Huga,
hugga; Hu, usch.
Huse; Dass
( gå på huse ).
Huskes;
Rysa ( ja gett huskes då ja tänk på n´ Kalle
).
HyckIern;
Sitta på huk.
Hytt å
mytt; Vad som helst ( henne
släpp dom då in hytt å mytt ).
Håke;
Otrevlig människa.
Håken;
Mild ed ( fy håken ).
Hä;
Ha, flytta ( hä ut, hä in, hä san´ t
).
Hägde;
Spara ( vi gett hägde på pärninga ).
Häktfönster;
Öppningsbart fönster på
gångjärn.
Hämtar;
Kruka, kanna, ämbar / ofta sådana som kallas /
"bärhämtar", "mjölkhämtar" m.m.
Härke/härkIe
på; Gå dåligt,
"som på skruvar".
Härmelit;
Synd, oturligt ( tänk va härmelit, nybyxern sprack
).
Härmen;
Harm, olycka.
Hâramäckre;
Enkelbeckasin ( flyger med ett karatäristiskt ljud, som kommer
av vingrörelserna ).
Hârkalurn;
Alla tiders, jättebra ( dä va härkalurn dä
).
Hârna;
Lugg, test ( hårhärna ).
Härva;
Harv, räfsa, kratta.
Härvty;
Räfsskaft.
Häst;
Vallack / kastrerad hingst /.
Häv;
Stolt, kaxig ( va häv han va ).
Hôcke,
hôcken; Vad, vilket, vem,
vilka ( dä ä hôcke som = det är vad som helst,
Hôcken ä´ne = vem är det
)?
Höne,
hönern; Höns, hönsen
( hönern ha en a´en kär, han ä kvâr
).
Hôrjen;
Frusen, ruggig.
Hôrvel;
Örfil, dask.
Ickorr;
Ekorre
Ickorrsnyten;
Minsta möjliga.
Illhûga;
Inleda, lura till att göra någonting.
Illgärs;
Skadeglad, elak.
Illvûli;
Illvillig.
Intvätt;
Ingenting ( den intvätt gör ).
Inge;
Änge, utäga.
Ise; Idas,
orka ( ja ise´nt kIive opp ).
JaIme;
Jama, jämra.
Janke;
Vagga, trampa ( stå där å janke som om han va
nödigen ).
Jegarn;
Tuvtåtel.
Jene,
jenern; Enbuske -ar.
Jepes;
Darra på läppen, vilja gråta ( nu börje´n
å jepes, snart
vaI
väl na grin ).
Jestanes,
jesses; Jesus, hoppsan.
Ji; Ni /
tilltal till äldre /.
JingIe;
Hänga, dingla.
JomIe;
Tugga, älta (
jomIe
på en bröbit ).
Jucka;
Rucka, röra på.
Jumma; Eka,
smälla ( han sköt så de jumma ).
Jupp; Topp
/ t.ex. hög kaka /.
Jussom;
Just som / jussom å liksom /.
Jåball;
Odugling.
Jäckes;
Utmana, raljera / vör´nt gäckes mä gamfolke
).
Jämarn,
jästan; Mild ed.
JôckIe;
Tugga, idissla (
jôckIe
på tuggummi ).
Jöse;
Skryta, förhäva sig ( du kan bara jöse å skryte
du ).
Kaffedârrn;
Abstinensbesvär på grund av avhållsamhet på
t.ex. kaffe.
Kakern;
Hembakat tunnbröd.
Kammen;
Inflammation, knarr.
Kangero;
Spindel.
KangIern;
Klasar ( av t.ex. bär ).
Kanifles;
Småbråka, kivas.
Kanke; Tupp
/ kycklingkanke = Kycklingtupp /.
Karibel;
Odåga, ligist.
Kattgubbe;
Hankatt.
Kasa;
Gödselstack, skräphög ( hä skräpe på
kasa ).
Kisse;
Honkatt.
Kjejja,
kjejjern; Kedjor, kätting
-ar.
Kjöjes:
Kväljas ( ja kjöjs då ja tänk på dä
som ä onasklit ).
KIant;
Avkap, kubb.
KIatre,
kIater;
Sådant som inte går bra.
KIöre,
kIör;
Se föreg.
KIaterbas;
Fumlig eller ohändig människa.
KIommre,
kIommer;
Se klater.
KIommerpick;
Se
kIaterbas.
KIene,
kIine;
Smöra, bre på.
KIomsen;
Frusen, stel ( när man ä
kIomsen
om fingra ä´ne svårt å knäppe fischeknappa
).
KIubbföre,
kIabbföre;
Tö, våt snö.
KIunse;
En form av lottdragning.
KIusigen;
Feg, harig.
KIå;
Klia, krafsa ( kIå´se i huvve ).
KIåen;
Mild ed ( fy
kIåen
).
Knal; Ogin,
ovillig ( va du ä knal ).
Knekte;
Tigga.
KnuI;
Knöl, upphöjning, knyte.
Knûsa;
Trycka ned, knyckla hop ( ta å knûsa ihop´en
).
KnâIe;
Kink, ögla ( dä ha vurte en
knâIe
på trån ).
Koben;
Kofot, bräckjärn.
Koföe:
Hö för en ko.
Koligen;
Originell, annorlunda.
Krabbe;
Krafsa, skrapa.
Krall;
Kröp, krälade ( kusern krall ).
Krypern;
Mandelpotatis.
Kråsa;
Småkakor ( dopp tå kråssa ).
Kräk,
kräka; Kor, kreatur.
Krôckel,
krôckligen; Ofärdig,
handikappad.
Krôste;
Krysta, stöna ( Sett på huse å krôste
).
Krôst;
Liten, oansenlig ( tungt arbete ä ingenting för
smokrôsta
).
Kûke;
Ropa ( på ), hojta ( va stå´ru å kûke
efter ).
Kûllre;
Rulla runt, kantra.
Kûre;
Jämra sig, kvida.
Kûrke;
Inte orka, gå bet ( nu ska vi få ny´en å
kûrke ).
Kusa,
kusern; Kryp, insekt.
Kûta;
Tälja, karva ( kûta på en träbit ).
Kvadd,
kvadda; Barn, småungar (
kvadda ska gå å lägge sä tidigt ).
KvaI;
Linning ( skjortkvala ).
Kvamne;
Kvävas, storkna.
Kvamne
bort´i; Nära att
kvävas.
Kvese;
Kvissla, finne ( ha´ru fått en kvese på näsan?
).
KvällsbIäkta;
Fladdermus.
Kykse;
hosta, harkla.
Kås;
Dumhuvud (
Halvkås
= inte fullt så dum ).
KäckIe,
käckIern;
Karva i hårt trä, spånor av sådant
karvande.
Kâr,
kârra; Karl, karlar ( Palms
kârra ).
Kârigen;
Högfärdig, stursk.
Kâra;
Raka, skrapa ( kâra ut dynga ).
Kärre;
Åka / i onödan / ( Tänk att n´den gör inge
anne än kärre ).
Kârslern;
Körtlar / i kött /.
Kôks,
kôkse; Glo, titta ( Gå
på
kôksen
= gammal sedvänja att gå och titta på brudpar
).
La;
Avbalkning i djurstallar
La´mä,
la´vä; I lag med,
tillsammans med.
Lakaskallen;
Slag i huvudet ( få på lakaskallen ).
Lagårsvinn:
Höskulle, loft.
Langkute;
Springa långt.
Lannkallen;
Strandremsa ( Tjabbe lannkallen
= gå längs strand
).
Le; Del av
hässja ( 2 hässjegubbar + 5 hässjetroer ).
Le;
Öppning i stängsel.
Less;
Uttråkad, trött på (
Gûrless
= Hemskt uttråkad ).
Licks;
Ändå, lika gärna ( ja ska licks gå
).
Licke vis;
Lika klok ( fast han ha förklara ä ja licke vis
).
Liligen;
Retsam, spydig.
Lillvette;
Oförstånd ( dânne ä no tänkt mä
lillvette dä ).
Ljusar;
Watt / kvarleva sedan glasen på fotogenlyktor /.
Lommen;
Stel, öm, rådbråkad
Lommer,
lomrigen;
Fumlig person ( du ä då ett
lommer
).
Lomse,
lomsigen;
Tjock och oformlig kvinna ).
Lure; Rulla, linda ( lure på isoleringsbanne ).
Lute; Lägga, luta.
Lute ikull sä; Lägga sig att vila en stund.
Lycka; Hage, öppning i skogen.
Lysen; Elljus ( tänn lysen ).
Läke, läckt; Läcka ( take läk ).
Läk, läkt; Läka ( ha såre läkt
)?
Löge, lôgd; Ljuga, tala osanning ( va du lög
).
Löslive; Glad, livad, uppsluppen.
Löta; Allmänning ( ha korna på löta
).
Löta; Ute på vift ( nä hon ä inte hemme,
hon ä på löta ).
Maka´re;
Flytta på dig.
MaIa;
Sterilt område ( där på
maIa
väx´e bara jenern å rise ).
Mebåre;
Gödselränna i stall.
MesafjäIing;
Person som är lite bakom eller långsam.
Minner för
sâ; Bakom,
obegåvad.
Mist;
Rök, dimma ( dä stog som en mist borti skorsten
).
Mege;
Kissa, kiss (
Kattmege
= Kattpiss ).
MjuIa,
muIa;
Gnugga in någons ansikte med snö.
Munnes;
Kyssas, pussas.
Mû;
Boss, smulor ( ta mû a, sa käringa te han som hadde doppe
rent på bröskåla ).
Mûka;
Utgödsla, mocka / lagård /.
Mûka;
Köra ut gödseln på åkern.
Mûran;
Sågspån, träfnas.
Mûsan;
Mossa, lav.
Mûsk´e;
Murket virke.
Myrsnipe;
Morkulla.
Mårnomt, mârnomt,
mûrnomt; Bra utmärkt (
dä ä mârnomt å få nan hjälp
).
Mâgahov;
Måtta, måttfullhet ( han ha då inge mâgahov
där´i pärfate ).
Mägde;
Pack ( vicke jävla mägde som ha
samIes
henne ).
Männisch;
Kvinna ( dä komma en kâr å en männisch
).
Mâttnen;
Marknad.
Mârka;
Utmarker ( korna gå på mârka ).
Môkse;
Maka på sig, skruva på sig ( sett där´på
bron å môkse ).
Möken,
mötjen; Skräp, strunt (
dä ä bara mötjen ).
Mörna;
Morgonen ( stig´e opp på mörna ).
Môrt;
Mörkt ( môrt ute ikväll, sa han som pisse i
farstukammarn ).
N; Maskulin
( n´Bengt, sa´n )
Na;
Någonting, något ( inte na ).
NagIa;
Fingrarna ( få´du ingenting bort´i
nagIa
)?
NagIigen;
Klåfingrig.
Nars;
Någonstans ( va´nars=vart någonstans ).
Nateligen;
Liten, obetydlig.
Nippret;
Tillgjord ( va n´ denna ä nipprigen ).
NjovIe;
Älta, krama ur (
njovIe
lera tå pären ).
Njävatag;
Handfull.
Noge,
nogd;
Nå, räcka ( nog du opp på hylla )?
Nûske;
Ruska, skaka.
Nåk;
Sjuk, dålig ( du se nåk ut ).
Nåk;
Illasmakande ( surströmmingen ä nåk )?
Nåppre;
Plocka, pilla.
Näms,
nämmes; Nännas ( ja
näms´nt köpe en varmkorv ).
Nörest;
Längst norrut.
Nöse;
Nysit.
Odä´en;
Otäck, otrevlig ( n´den kârn ä då
odä´en ).
Oföre;
Ostädat, skräpigt.
Ohamseligen,
ogavligen; Stor,
otymplig.
Ohår;
Odåga, buspojke.
Ommafallt;
Besvärligt, ovilligt ( dä ä så
ommafallt
å ta´se na för ).
Omman´i;
Uppi, i vägen ( flytt dä, du ä ommani ).
Ommapå;
Ovanpå, över.
Ommre;
Övre, ovanför ( gå dä ommre mä kräka
).
Onasklit,
onaskligen; Äckligt,
snuskig.
Opp´i
bôck; Tokig, omöjlig /
äv. opp´i as /.
Oppstoffere;
Uppklädd, snofsig.
Oppstopvattne;
Vatten ovanpå is, stöp
Oppstôfft;
Däst, övermätt ( man bli så oppstôfft
tå palten ).
Osialen;
Saftextrakt av märket Ocial.
Oteje; Inte
tagit ( du ha oteje tå sockerkaka ).
Otrôjen;
Mörkrädd, otrygg ( dä ä så otrôjet
å gå genom skogen ).
Otrôjsamt; Otryggt.
OvåIigen, ovåIit; Ovarsamt,
vårdslöst, hårdhänt.
Packetållar;
Pakethållare på t.ex. cykel.
PeckeI;
Ynklig, klen ( Kalle ä då
peckIigen
).
PeveI,
pevIigen;
Som ovan.
Pikigen;
Vass, spetsig.
Pirigen;
Små, outvecklade / om t.ex. blommor /.
PjåI,
pjåIe,
pjåIigen;
Pjåsk, klagan / i onödan /.
PIogköre;
Plöja / t.ex. potatisland eller annan ettårig kultur /.
PIute;
Pruta / på pris /.
PIute,
pIuten;
Puta med mun, vara trumpen.
PomIe,
pomIern;
Glaskula i julgranen ( ha ji na
pomIer
på eran gran )?
Putter;
Sur, trumpen ( du ä då en riktig putterstupp du
).
Pûa;
Småplocka, lättare arbete / för män
/.
Pûsa;
Påse.
Pûsa;
Liten kalv ( kalvpûsa ).
Pûsakint;
Äppelkindad.
Pysche;
Brådmogen ung dam.
Päranna;
Tid för potatisupptagning.
PärfIusern;
Den första, späda potatisblasten.
Pärrit;
Anordning att göra potatisfåror med.
Pärstampa;
Potatismos -pure.
Pârk;
Pöl, puss ( vattepârk ).
Pârninga;
Pengar, förmögenhet ( n´den ha pârninga han
).
Pârningstinn;
Rik, förmögen.
Pârningö´;
Ruin, slösa med pengar.
Pôfse;
Småstöka, rätta till / för kvinnor /.
Pônje;
Dra ihop strumstoppar.
Rabbe;
Bromsa ( dä gå för fort, du gett tvungen rabbe
).
Rabbe;
Krafsa, riva ( rabb dä bak ).
Rall,
ralle; Skvaller ( rallkäring
).
Rall,
ralle; Ranta, springa i byn (
rallkatte ).
Ramåte;
Åbäke, något stort.
RannjäI;
Randiga fält i t.ex. trasmattor.
Rat, rate;
Skräp ( rathög ).
RavIe
opp; Lasta ovarsamt, stapla
ostadigt.
Re; Reda /
åker eller trädgårdsland /.
Regndrypa;
Spillkråka.
Rejära;
Härja, bråka, stimma ( onga kan då rejära
).
Reka;
Röra på, rucka ( ja ha en tann som reka ).
Renlåtigen;
Rensam ( äntligen ha ja fått katta renlåtigen
).
Reste;
Plöja / lägdor /.
Rimpe;
Remsa ( tygrimpe ).
Ris; Blast
( pärrise ).
Riske;
Leka, rasa.
Rit; Rits,
streck.
Rite opp;
Räta upp, luta ( rite opp stegan ätte vägga
).
Rompa;
Ända, svans, slut.
Rompdrag;
Anordning som inte existerar, som man lurar oerfarna att hämta
t.ex.
Rompstycke;
Rem från sele under svansroten på hästen.
Rorn;
Råegg, slipgrader ( gett bryne lien så ja få bort
rorn ).
Rose ut;
Uppförstora, överdrivet rosa.
Rubbe;
Skrapa ( brorubbe = fotskrapa ).
RuI;
Hög, valk.
Rûnsk;
Brunstig / om suggor /.
Rus; Hafs,
oordning ( lasse på rus, ruskörning ).
Ruse;
Hög ( koruse ).
Rûte;
Råma ( korna rûte ).
Rûtte;
Ruttet ( ha fått rûtte te bräfodringen ).
Råk;
Lukt, odör.
Råk;
Fiskrens ( ge katta råken ).
Rånan;
Fukt ( dä ä rånan ti backen ).
Räbbe;
Satkärring.
Rämje;
Skrika, gapa.
Ränn;
Härsken ( mjölka ä ränn ).
Räppe;
Rycka / åt sig / ( man ska´ru räppe grejern ur
händrern på mä )?
Rättje,
räcke; Springa,
kuta.
Rördrommen;
Sjöfågel ( lom?).
Salen;
Finrum
SeckeI,
seckIe;
drägel, dräggla.
Seka; Tjata
( va du seka ).
Sekasamt;
Långtråkigt, tradigt.
Sekames;
Tjatmåns.
Senadrag;
Kramp.
Senke;
Fördröja, sinka
Senksamt;
Sen, fördröjd.
Sjangsäre;
Förfalla ( va hon ha sjangsäre som va så snygg
).
Sjeka;
Fattas, glappa ( nu sjeka ne bara lite grann )
Sjekamån;
Tolerans.
Sjose;
Blåsa, vina ( dä
sjose
där´i ventilen ).
Skackerhänt;
Darrhänt.
Skackre;
Skaka, vibrera.
Skamkusa;
Fula ord ( prata skamkusa ).
Skavle;
Rata, lämna (
skavIe´ru
bullkanta )?
Skinnjigg;
Åka kana på baken.
Skjeva;
Kasta, vinda ( framhjule skjeva på cykeln ).
Skjussen;
Brunst ( nu ä kon i skjussen, vi få gå te oxen
).
SkjäIjes;
Grimasera, grina illa ( När man ät fisklevertran gett man
skjäIjes,
så nåkt ä´ne ).
Skjöve;
Skrapa / ur / ( dä ä min tur å skjöve fate
)!
Skôft,
skoft; Övertid.
Skoge;
Snoka.
Skoks;
Skakade ( han frös så han
skoks
).
Sko
tå; Ta av skorna.
Skrabb;
Växtlighet i diken och runt stenar ( i slute av slåttanna
slog man skrabben ).
Skre´en;
Gisten, otät, gles.
Skre´en;
Dålig, gammal och slut ( n´Johan se skre´en ut
).
Skruck;
Hötorg / äv, dålig bil /.
Skryp;
Odryg ( no va saften söt å go, men den va så skryp
).
Skrä;
Avfall ( skräpyssen ska tömmes på kasa ).
Skrä;
Skräda, rensa bär.
Skrômt, skrômta,
skrômte; Spöken,
spöka ( tro´ru på skrômta )?
Skrövligen;
Skrynklig, rynkig ( n´den ä skrövligen oppi öga
).
Skvittre;
Skvätta, stänka.
SkväIe;
Gapa, skrika (Va
skväIe´ru
efter din gaphals ).
Skuve;
Nöta, skada ( akta´re s så´nt du skuve
målninga ).
Skûnse;
Skaka, hoppa ( vägen ä så dåligen så man
sitt bara å skûnse där´i säte
).
Skûv;
Skov, infall ( tokskûv ).
Skûvigen;
Oberäknelig.
Skvatt
till; Ryggade, blev
rädd.
Skvätten;
Lättskrämd.
Skäckeltännt;
En som har underbett.
Skäfte;
Förlänga ( du gett nog skäfte ätte litegrann
).
SkängIe;
Vingla / med bena /.
Skârpsnör´n;
Tjock snor.
SköIanna;
Skördetid för säd.
Slabbra,
slabbre; Mun, låta munnen
gå.
Slack´e;
Kar för skållning vid grisslakt.
Slafat;
Oordentlig kvinna.
Slafse;
Smacka, slänga i sig ( va´ru slafse i´re maten
).
Slagör;
Ligist, buspojke.
Slamse,
slamsigen; Flamsa, uppföra sig
illa ( bårna dine ä då slamsigen ).
Slang;
Vinglade, slängde.
Sleka;
Glappa ( tappen sleka där i håle ).
Slimmrigen;
Inställsam.
Slire;
Slida / kniv /.
Slire;
Liten gädda.
Slo;
Lösaktig (
slokatte
).
Slåttanna;
Slåtter.
Släke;
Slicka i sig, få åt sig ( ha´ru vare i byn å
släkt i´re na gott nu igen )?
Släkhus;
Tomhund, en som kan få åt sig något.
Slämpa;
Slå / i dörrar / ( låt bli å slämpa i
dörrar´n ).
Slängder;
Skicklig ( vara slängder i käften ).
Slâsakil,
slâsahôk; Oordentlig man
( du ä då en riktigen slâsakil ).
Slätkopp;
Kaffe utan bröd till ( du kanske vill ha en slätkopp
).
Slôm;
Stukad, nerslagen.
Slôm;
Opålitlig.
Slöre;
Tygtrasa ( skjortslöre ).
Smaka,
smâka; Druckit sprit ( ja tro
du ha smâka ).
Smacke;
Mana på häst.
Smaskens;
Alla tiders gott.
Smûla;
Smälla, dundra.
Smûla
hop; Falla samman ( ofta m. dunder
och brak ).
Smustert;
Välsmakande, gott
Smylen;
Rätt åt ( dä va smylen åt n´den
jäveln dä ).
Snean;
Onykter ( ä´ru i snean ).
Snipigen;
Vass, skarp, otrevlig.
Snuppa;
Klippa ( snuppa tå håre ).
Snû,
snûtt; Kort ( hôcken ha
klifft dä, å klifft dä så snû
)?
Snûtterbära,
snûttrern;
Hjortron.
Snyta;
Ansikte.
Snyte;
Ouppfostrad flicka.
Snyte;
Stjäla, snatta ( ja ska ta å snyte ett
bIomskott
).
Snå,
snådd; Iskall blåst (
idag kan´ne snå kallt ).
Snåbåtsern;
Överdragsskor av gummi / am. snow boots /.
Snårdda;
Snålhet ( i rene snårdda ).
Snäll;
Snabb ( snällpissebyxern ) / fr. tyska /.
Snâle:
Se snyte.
Snätta,
snärtta; Kila iväg ( kan
du snätta iväg å titte efter )?
Snöge,
snögd; Snöa ( dra in i
öge va dä snöge ).
Snörkelling;
Snorunge, småpojke.
Snörkellinggotta;
Hårda karameller.
Sommel;
Fummel.
Sparka,
sparkar; Sparkstötting /
Långsparkar = flera st, i ett tåg /.
Spite;
Spärra ( va´ru spite opp öga ).
Spiten;
Övermod, över förmåga ( i rena spiten
).
SpjeIke,
spjåIke;
Spänta, spjälka.
SpjåIk,
spjäIk;
Smal brödspade.
Sprange;
Springa, löpa.
Sprattelkuse;
Skalbagge.
Spreka;
Sprätta / med benen /.
Sprûnje;
Springa, glipa.
Sprûntel;
Däcksman på bogserbåtarna.
Spröte;
Sprätta, krafsa ( hönern spröte te backen ätte
nan mask ).
Sta;
Istadig, stillastående.
Stabbe;
Stolpe, stör.
Stabbigen;
Kort och tjock.
Stalla;
Sjuklig urinavgång hos häst ( ung. prostatabesvär
).
Stamm;
Stammande, stammare ( Han vart så rädd så han vart
stamm ).
Sticke;
Märka ut vinterväg.
Stickebuske;
Vägruska.
Stig
ått´e; Flytta på
dig, stig åt sidan.
Stille,
stelle; Ge kreaturen mat.
Stinges;
Stångas ( korna stinges ).
Stinn;
Däst, övermätt.
Stinta;
Tilltal till kvinna ( men stinta va säj du )?
StoIpkärr;
Tippningsbar mindre hästkärra men två
hjul.
StåIpte;
Stjälpte, tippade.
Stomm;
Hög bunke / stommel /.
Storsint;
Arg, ilsken.
Strak; Rak, stel / i ryggen /.
Strakbent; Rakbent.
Strete; Spruta, skvätta.
Streten; Elektrisk ström ( ä´ne streten ti
trån )?
Strongne; Storkna, få i halsen ( ta´nt i så
ru strongne ).
Ströje, ströjd; Jaga, mana på.
Stula vänne; Slå kullerbytta.
Stupe, stupt; Snubbla, snava ( ja höll på å
stupe ikull ).
Stûppligen; Ofärdig, gå illa.
Stûta; Stamma, staka sig.
Stycke; Åker, teg, jordbit.
Stå; Stillastående ( dä ha gått i
stå ).
Stånka; Mjölkkruka / större /.
Stämma; Hästsjukdom / jfr. stalla /.
Stämme; Stilla / blod /.
Stärbe å; Dö, avlida.
Stârne; Stanna, stoppa ( klocka ha stârne ).
Stârt; Starkt / t.ex. brännvin /.
Stö; Lägga under, stöda ( palten ä na
å stö på, dä ).
Stöla; Sidostolpar på sparkstötting.
Stöp; Se Oppstopvattne.
Stöpe; Göra deg.
Stötting, stûting; Kälke, släde (
timmerstötting )
Stöven; "Hästmjäll".
Surlingona; Stora lingon inlagda i vatten. Populär som
efterrätt.
Sûbben; Alla tiders, bra, toppen ( dä va
sûbben dä ).
Sûdd; Oordentlig man ( dyngsûdd ).
Sûka; Slå, dänga ( sûka till´en
).
Sûpen; Berusad, full.
Sûta; Slabba, torka, blaska ( ta å sûta
tå borde innan du sätt dä ).
Sûvle; Sovel, gobitar ( du ät bara sûvle du
din godagapilt ).
Svejen; Seg / t.ex. tätmjölk /.
Svia; Mygg, knott.
Svy, svya/svia; Svedja, uppbruten skogsmark för
t.ex.bete.
Svång; Hungrig, sug i magen.
Syte; Ha barn i knäet.
Syte; Passa barn ( vill du syte barna mens ja gå
på boa )?
Syten; Gravid ( ja ha hört att a´Agda ä
på syten ).
Såt; Satt ( han såt därpå stoln ).
Sätte mä/vä; Föda upp, bygga på (
n´den kalven ska vi sätte mä ).
Söfs; Oordentlig, lite smutsaktig kvinna.
Sörpa; Röra, blandning ( hönssörpa,
grissörpa ).
Sötkopp; Kaffe med socker i.
Sötningsmedel; Ersättning för sockret under
t.ex. andra världskriget.
Söt -; använd som förled om godsaker som
Sötmjölka, sötpärern, sötosten.
Tanntjälen;
Tandvärk, il i tand ( ja få tanntjälen tå
kallvattne ).
Tegas;
Föraning ( dä tegas främmande ).
Terpetickel;
Klockpendel.
Tillre;
Rulla, droppa ( tårern tillre neför kinnbene ).
Tjabbe;
Gå, lunka, trampa < i > ( måste´ru tjabbe ti
lera ).
Tjenlit;
Rätt åt ( tjenlit åtte ).
Tjicke;
Utväxt, fettknöl ( hon ha fått en tjicke på
halsen ).
Tjicke;
Spene, bröstvårta ( hon ha fine tjicker n´den
jänta ).
Tjicke
tå; Mjölka (
tjicketåra ).
Tjickre;
Klump i t.ex. gröt ( snortjickrern ).
Tjipe;
Vissla.
Tjuvkalle;
Gå bakom ryggen med t.ex. skvaller.
Tjå;
Tåla < dig >, vänta ( män ta å tjå
dä ).
Tjâsa;
Sjunka samman ( nu ha gamladan tjasa hop ).
Tjâva;
Trampa, gå < i t.ex.snö >.
Tjûrdda;
Tjurighet, envishet ( i rena tjûrdda ).
Tjytta;
Springa, kila.
Tom;
Hungrig ( tomhunn ).
TomIe,
tomme;
Tumla ( hästen
tomIe
).
Tostre;
Spraka, gnistra ( hon va så storsint så´ne
tostre
tå na )
Troe;
Hässjestång ( att lägga höet på ) i
höhässja.
Trûa;
Trampa ( trûa runt, runt ).
Tryge;
Snösko / att trampa samman snö med i st. för skotta
/.
Trâtte;
Träta på, tjata.
Trå;
Sällskapssjuk ( våran ko ä så folktrå
).
Trö;
Arbeta samman ( trö ihop smöre ).
Trö;
Våga, tordas ( trö´ru gå hem ensammen
)?
Tulla;
Vagga ( tullme´e = vaggmede ).
Tvära ( schvära
); Grötvisp av en
talltopp.
Tyckmycken;
Lättstött.
Tå;
Av ( ha´ru fölle tå )?
Tå;
Inhägnad kostig.
Tåhädd;
Avtagen, avklädd.
Tåtte;
Ta på / lätt /, klämma ( måste´ru
jämt tåtte på tjickern mine ).
Täv;
Instängd lukt ( de lukte bara täven tå´n
).
Tâvan;
Fetgräs.
Tôcke,
tockran; Sådant (
ä´re na å ha tôckran rat )?
Tö;
Torde, tycks, måste ( du tö väl unnres )?
Töres;
Vara tråkig och torr ( sett där å töres
på kalasa ).
TövIe;
Hantera, hålla på med ( måste´ru
tövIe
mä kattunga )?
UIe,
urde;
Ylade, skrek, grät ( stå´ru där å ule nu
igen )?
Umme;
Sjunga ordlöst, nynna.
Ut´för;
I vägen ( flytt på´re, du ä ut´för
).
Utehalla
-hålle; Väl < mycket
> ( du ha hädd i utehålle mycke ).
Utlevanes;
Gammal, förbrukad.
Utskjesmern;
Den del av hässjetroan som sticker utanför
hässjegubben.
VaI;
Blir ( de
vaI
väl bätter ).
VaIe; Blir ( åt vecka vaIe
bätter ).
Vamma;
Mage, vom ( hon ä så fet så hon ha vamma
).
Va´fla;
Vad för något, vadå.
Va´nars;
Vart, var då ( va´nars tog´en vägen
)?
Var
a´en; Varannan.
Vaske;
Blanda < spelkort >
VevIe;
Irra, vimsa (
vevIe
runt på stan ).
Vi; Vidja,
spö ( hämt en vi så ska´ru få ett kok
stryk ).
Viller,
veller; Bättre, duktigare (
ä´ru na veller du´ra ).
Veseligen;
Ynklig, eländig.
Vicke;
Vittja < t.ex. mjärde >.
Vinn´bra;
Vinbär.
Vinn i
vär; hur som helst, utan
ordning ( gosse, du prata vinn i vär, du ).
Vinstre;
Konstra, sno.
Vûrte;
Blivit ( ha´ru vûrte tokigen ).
Våranna;
Vårbruk.
Väga;
Ploga < med hästar och med träplog >.
VäIa; Världen ( Bort i
väIa ).
Vängrer´n;
Vagnarna ( folkvängrer´n ).
Väre;
Lukta, nosa.
Vä´re;
Vind ( västavä´re ).
Värslukar;
Häst som lider av någon sjukdom ?
Värsnurre;
Propeller.
Vör´nt;
Låt bli, var inte ( vör´nt vara dum mä
n´John ).
Yga;
Öga ( Tvätte ur yga ).
Yschigen;
Vild, yr.
ÅbIeka;
Hålla masken, låtsas som ingenting ( han
åbIeka
sig inte )
Å´döen;
Avsvimmad ( han låg som å´döen ).
Åfft;
Utav, brutet ( dä ha gått åfft ).
Å´gåIe;
I väg, bort ( hä´re
å´gåIe
din slagör ).
Ånger;
Ångra sig ( ja ha vûrte ånger ).
Åslapp;
Rester, det som blivit över.
Åtabak;
Baklänges, bakvägen ( han for åtabak nergjörning
baktrappa ).
Återst;
Närmast, hiterst ( jfr. Återsttjärna = tjärnen
som ligger närmast )
Åt´mä;
Bredvid, intill ( ja låg åt´mä Anders i natt
).
Å´te;
Mygg, småflugor.
Åtte;
Undan, ( stig åtte din dumma ko ).
Å´änne;
Tomt, slut ( tänk att han doppe bröfate
å´änne ).
Å´äte;
Äckel, svin
[Ordlista]
Âlen;
Urin < från stallar > ( koâlen, âlbrunn
)
Âle
å; Yngla av < sig
>
Änskönt;
Trots < att >
ÄvIes;
Anstränga sig, ävlas.
Ârge
opp; Hetsa, reta ( låt bli
å ârge opp tuppen ).
Ârmade;
Förstärkning av hårt tilltal ( ditt ârmade as
).
Ödeligen;
Dålig, usel ( så ödelit som Bjärtrås
fotbollslage finns´ ent ).
Öga;
Ansikte ( tvätt borti öga ).
Öge;
Hjärtebarn, favorit ( n´den
bIomma
ä öge mitt ).
Ömme;
Känsligt ställe ( ta´re på dä ömme
).
Ônger;
Yngre, ( då ja va ônger ).
Ôrdra,
ôrderbuske; Al,
albuske.
Örstyngen;
Öroninflammation.
Örsnâle;
Trollslända.
[Bôrden][Höla´ern] [Cykla] [Klä´a] [Grisen] [Rålös] [Gamm-skola]
Bôrden Som en bûrning på lägda bort´på Strinn-inge log Bôrden Där hadde man bazara å hipper´n å en å annan kabbaré "Kâr du fes bra" sa foIke Då n´ Tjippo läste Fisen av Fröding På högersi´a innanför döra stog n´storen kamin å tvärsöver på andre sia låg na tombolastånn Scen låg mittemot å på baksia låg lårsen mä na reckIige stoIer å na rangIige bord Själve Bôrden va åttkantigen mä månge fönster å svarte tjärpapp-tak På sia om låg ett litte kokhus mä en vebo å två dass Bakaför kokhuse slogs kârra mä knytnävara å snusdoser´n "Tjuvslå´ru din jävel" skrek dom "då komma´nt du å bli na gammal" En del hadde na stârt mä sâ å vart på snean "Ä´ru sûpen" frågde foIke då en kâr drûsa unner bron "Näe" sa´n "Ja ha barra smâka lite" Orkestra va tå alle sorter En del va bra en del riktit dåIigen N´ Karl-Gusta Gyllnber va´nt så nåk Karl-Gusta på dragspel å n´ Åke Bylund på gitarr En orkester vart så pIäga så´rom kunne´nt spela Då vart folke förbannat å ville ha pârninga tebaks Dom hette Totte Edlunds å Zorina Gösta Burmans å Sten Landers å Wienerkvintetten Orkestra En sommar komme na zigenara å bodde där´på gårspIan Dom spådde å förtände å ville inte fIytte då basara skulle börje Dom fick polis-Lundgren hä å´va Nu ä Bôrden borte Å dä ä lika bra Bôrden hadde allri överlevt olåten dom spela ida Då´rom mest gallskrik å sla sant gitarra Å allri stog jänte´n på Bôrden å skrek å kaste opp byxer´n på scen åt n´Lennart Melin
[Ordlista] [Berättelser]
Höla´ern Överallt stog´e höla´ern Grå va´rom fIäster´n å väggar´n va grest På taka låg´e spårn som de växte mûsan på Genom vägg-sprûnjern skinde soIa in å gjorde fine ränder ti damme Opp´ätte vägga hadde´rom rite opp na gam-härver å nan slepe å ti gammhö på goIve hadde råtter´n pisse Unner röste hängde ibIann ett bIock ti en äspe Dä hadde man för å dra in hö Där´i luckporta va trä bIankt å sletet tå alle hötapper som hadde drages in å ut Då slåttanna hadde vare kunne man ha mycke roIit ti höla´ern Onga lekte kurragömma å grävde grottern å hoffte i hö Storpojka tog mä sä jäntern dit´i la´ern för å tjohala litte Då kunne jänter´n ha hömû på ryggen då´rom gick hem Ibland gick olyckIit å jänter´n vart på syten Dä ä månge onger som ha vûrte gjort i nan höla´e Då luffa´ra drog ikring sovde dom ti la´ern la´va råttern Dom hadde ingen annan stans å ta vägen Nu ha mest alle la´er tjâsa hop eller reves ne Onga ha ingenstans å leka å luffara ha fûre å Å inte vaI na onger gjord där´i la´ern heller Skulltorka dûrna så hemst så dä´ä inge nöje mä´nä
[Ordlista] [Berättelser]
Cykla Cykla förr i ti´n va´nt som nu Tongt gick dom å na växler hadde´rom inte Slanga gick sönder va´ett å man fick lappe mä nan bit tå nan gamslang å sollusjon En del cykler släffte då man trampte ovåIit Hadde man tur slog man knäna ti ramen Hadde man otur tjaske man bjälla ti stånga så man skjâljdes å ville kräkes Töckran elände slapp jäntern Lysa lyste allri då´ne va môrt å kattöga va mest trasigen På packetållaren va´ne två fjärer som man använde te å klämme fast paketa då man hadde hannle åt mamma Men dom vant na bra då man hadde köfft limpa å ägga Då ekrern gick åv lure man dom runt ekrern som va hel Te slut skjeva hjule så´ne tjep ti framgaffeln Då gatt man fara te Paulsson å ekre om Na kedjeskydda hadde man inte Men så fastne byxbena där´i kedjekransen á så man for oppne däri dika Då kjejja hoffte tå gick´int e å bromsa Då va´ne bara å lägge å å hoppas att´nt dä va na foIk i vägen Cykle hadde man å tacke för mycke Ärra på knäna å brûten nyckelbena Å alle sväroI man lärde sä då´ne kIatre
[Ordlista] [Berättelser]
Klä´a På min ti´ fanns´e inge hällehansen å inge skoterkänger mä kardborrbanna ti Å inge urtvätte bIagarnsjinsa mä lappa å håIa ti Vi va riktit kIädd vi Smojäntern hadde kIänningern å förkIäa å hemstickestromper´n å livstycka mä karuschabanna i Ti håre hadde´rom hårbanna mä rosetta på Smopojka hadde kortbyxer´n som´ent dä va na fische ti man gatt pilla genom bene ne på skosnytern Sen fick vi goIfbyxer´n å goIfstrumper´n å skorna mä rågummisuler´n Ti byxern kunne man hä äpplern som vi hadde palla där´va Westmans gammjäntern BIå´e gymnastikskor hadde vi a Mä gummisnytern som gick åv fram på hösten tå fotbolls-sparkninga Man fick fali fin´en fotsvett tå´rânn skorna På vintra hadde vi slalombyxer´n å pjäxern Åsse slamkrypara Va´ne kallt hadde vi vâmmarsbyxer´n som man gatt torke på spisstånga Snåbåtser´n hadde gârvkârra å krimmeImössa å brodden Om dä va hârt
[Ordlista] [Berättelser]
Grisen Smogrisa köffte vi tå Gris-Erk´son i Lugnvik Sen födde vi opp´en på skumme-mjöIka å grissörpa som mamma kokte ti värmar´n På sommar´n fick´n tâvan Dä tyckt´en om Te juI va´n stor å tjock å då komme n´Löfgren eller n´Nyhlén vä slaktar-grejer´n Då skulle varmvattne kokes å en emaljerepyss skulle finnes för bIon Där´i la tog man bort na brä´er å sen snôrdde man ett snöre runt gristryne Då låtte grisen som Tore Skogman Fast högre Då slaktmasken hadde smûlle vart´e tyst Sen skulle´n stickes å blon hä´s te emaljerepyssen å vispes Dä va smopojkgöra På mä hetvattne å skålle så´nt borsten skulle bli kvar på svår´n Slaktstegan rittes opp ätte vägga å inäIver´n togs bort´i å slängdes på kasa åt kråkern Inna styckninga brynde n´Vilgot kniven å sen vart´e rebens-spjälla å grisföttrer´n Sidfläske å skinka Åsse flyttja som man baka tå På den ti´n va grisa väIväxt å inte som stöva´ra dom fö opp ida Å då man fick blopalten å fIäske Då längtes man inte ätte nan pizze Pannkaker´n mä korven på Fy faen
[Ordlista] [Berättelser]
Rålös Ja ha ingenting å göra Säj bårna nuförtin Fast dom ha allting leksak´rern å dyrgräjern Inte hadde vi na tôckran å inte hadde vi ti´n å vara rålös Vi hadde veboa å spjåIke-kniven Hugge ve´n va´nt na vi längtes ätte men täIje pilbågara å spike hop gängler´n Dä gjorde vi gärna Skärdde man´sä ti fingra la man på grobIana å skuvde man knäna fanns´e Jukonsalva På vintrar´n åkte vi skider å spârkar Å va´ne bIankisen åkte vi skritskor på fjär´n Skritskorna snörrde vi fast på pjäxern å storpojka drog åt remmer´n så föttrern domne å På sommara spârkte vi boll på nan gamlägde la´vä korusern Åsså kIättra vi iträna å tog skatonga 50 öre fick man för bena Jäntern hoffte rep å kaste bolla opp ätte vägga å viske ti öra Frågde man va´rom viske sa rom "en lus baka öre mer få´nt du höre" Sur lekte vi å kurragömma baka dassa åsså stuIa vi vänne neför slänta te´ ss vi kräktes Men rålös Allri
[Ordlista] [Berättelser]
Gamm-skola / Den gamla skolan som en gång fanns intill Bjärtrå kyrka. i Ångermanland. Numera är den riven /. I gamm-skoIa som låg bre´ve kôrka lukte´ne damme å fernissa GoIva gnûra å skolbänka gneka å där´i trapper´n va´ne store kvistknuIer som man stöp ti Framför bro´arn låg´e store brorubber tå järne Å där´i kapprumma hängde´ne na pIåtlåer vâ vattne ti om vi vart törstigen På vintra då´ne va kallt elda man ti store plåtkaminer Nere där´i mittbônninga höll doktor Atterström till Ommapå va bibloteke som n´Helmer Andersson skötte KIå´en tog´en om man fIidde böckrer´n Bredda´vä doktorns bodde Täjlers Å sen vart´e skolköke där Då ´n Elof vart vaktmästar Oppå bôtten hadde man bespisninga Å där laga tant Linnea å a´Rut Mellber maten Å sen komme a´Greta å a´Hilma Maten va go Pannkaker´n å kålpuddinga å grahamsgröten Na kick´rer ti gröten såg man allri Anvar torsda bada pojka bastu Å a´Berta hanntamma ryggskinne mä hårdborsten Anvar torsda bada jänter´n Å då stog smopojka å tjuvtitte där´i gardin-sprûnja Då vart a´Berta storsint Opp´i annexe va slöjden å unner va skithusa Men jäntern hadde ingen pisskur Den va byggd 1858 Gamm-skola På lektiona gatt man sitte still där´i bänka som va hopbyggd mä borde Frågde fröken om nanting gatt man räcke opp hanna å då fick man inte knäppe mä fingra Kunne man nångång svara gatt man stå opp Såt man kvar där´i bänken tog fröken ti hårhärna I historia läste vi om gamkunga å gånggrifta å slaga i Poltava å Hastings Kristendomen va samarita å kanka som goI Å va´ne naturlära hannle om ickorrn å bIommern å smofågIa I geografin lärde vi oss va äIva rann åt för håll å va städrer´n hette i Härjedalen Skrive snyggt skulle va á mä skrivstilen Å då´ne va riktit noga hadde vi bIäcke å stålpenner´n som raspe Tå pIumpa gjorde vi kangerona Räkne gjorde vi på fingra å på kuIramen Å va´enda morron sjöng vi salma Gymnastiken va arma oppåt sträck å knäna böj Skolreser´n va Fröksnipa å Sågmon Å en gång va vi te Ullånger Teckning hadde vi á å svenska modersmåIe Då gatt man taIa fint Vi sjöng á å tjep på bIockflöjta Vi fick inte blistre å inte jûckIe på na tuggummi å inte springe mä ralle å inte kaste katschuka Men så hadde vi stora A i ordning å uppförande á Å inte en enda lärar dängde vi
[Ordlista] [Berättelser]
Lars-Ivans Hemsida